О нашей организации     Русские в Швеции  
  Фотогалереи     Электронная газета     Телепередачи   Новости  Календарь: Швеция 
ЧАВО и полезные ссылки
Календарь событий в Швеции
Книга – помощь в интеграции
В Швеции, о Швеции
Адвокатская помощь на русском языке
Русские места в Стокгольме
300-летие сражения при Гангуте, День морской славы России
Принц и великий дизайнер Сигвард Бернадот
Страховая компания “Фольксам“: Бюро обслужинаия клиентов на русском языке
Трансформация партийно-политической системы Швеции в конце XX – начале XXI века
Стихи о Швеции, Людмила Максимчук
Шведские законы на русском языке в переводе Евгения Ривелиса
400 лет Дому Романовых - а что пишут в Швеции?
Журналистика в Швеции
Веселые старты - для детей от 3 до 9 лет в Стокгольме
Сборник “Славяне и скандинавы“. Подробная характеристика экономики, культуры, искусства, нравов и обычаев славян и скандинавов
Шведские советские, статья Алексея Смирнова
РУССКИЕ ОТКРЫТКИ В ШВЕЦИИ
В Швеции в этом году переаттестацию предстоит пройти всем преподавателям
Есть ли меры против распада семей мигрантов?
Стихи Юрия Деянова, объединение “Скрув“, Швеция
Русская хороводная песенка “Капуста“ на двух языках, с нотами
Здесь помощь в изучении шведского языка
Шведские приключения Чебурашки и крокодила Гены
Книги о шведах, эмигрировавших в Россию в 20-30-х годах прошлого века
Шведские песни на русском!
Стихи Новеллы Матвеевой, перевод на шведский - Турстен Нильссон
Шведские приметы (Воистину Россия ближе, чем кажется! Сравните с нашими!)
Информация и поддержка для иностранных мигрантов из Евросоюза, брошюра на русском языке
Перемещенные художественные ценности в Швеции как эхо Первой мировой и Гражданской в России войн
Все о высшем образовании на studera.nu - новая брошюра на русском, 2011
Об адаптации, этнической идентичности, о своих и чужих...
На русском - как работает Министерство юстиции Швеции
Задержка речевого развития, статья логопеда Анны Грудковой
Жилищные проблемы в ракурсе судебных споров
Как найти Русский камень в коммуне Шинскаттеберг?
Муж и жена - двое в одном браке, юридическая консультация, 2011
Программы шведских партий на русском - где почитать?
Семейная экономика - консультация Сведбанка
О шведах, норвежцах и датчанах
Обучение в ВУЗе. Брошюра на русском языке, изданная Ведомством по высшей школе Швеции
Как мне получить мою российскую пенсию, находясь в Швеции?
На шведском о России
Соглашениe между Министерством Интеграции, общ–ми орг–ми, а также Kommuner och Landsting для скорейшей интеграции новоприбывших
Где поучиться правильно склонять и спрягать по–русски? А в шведском Интернете!
Тексты русских песен на шведском языке или с текстами на латинице (чтобы вместе петь!)
Внимание! Следы русской мысли найдены в Сёдертелье
ПРОНИКНЕМ В ГЛУБИНУ СЛОВЕС - ОТКРОЕМ ТАЙНЫ СОКРОВЕННЫ! Статья В.В.Соловьева
Хотите стать приемной семьей для русскоговорящего ребенка?
Русская церковь в Южной городской ратуше.
Ищем русские места в Швеции – новости о Ryssjö
Одна из старейших каменных церквей в Западной Гёталанд, Кунгслене
Все спички Швеции сделаны в Тидахольме, на фабрике «Вулкан»
Как взимаются долги в Швеции?
Анна Норд отвечает на ваши вопросы о стоматологической помощи в Швеции
Шведские русские, голосуйте на выборах в Европарламент!
Ответы на вопросы врача из Украины по поводу возможностей переезда в Швецию
Шведская система здравоохранения, слайды к лекции врача Виктора Маттиссона 13 июня 2009 года в Стокгольме
Выбор врача и медицинского учреждения – для стокгольмцев, на русском
Следы Второй Мировой войны в Швеции. Бывший лагерь интернированных советских граждан в Бюринге
Закажите на русском языке брошюру о высшем образовании в Швеции
Первые шаги в Швеции–начать учить язык, зарегистрироваться на Бирже труда...
Как оплачивается врачебная помощь семье, перехавшей в Швецию из другой страны Европы?
Экскурсия по посольству России в Стокгольме –видео в Интернете, 2009
Карта – русские места в Стокгольме
Процессия Святой Люсии в школе “Орфей“ в Стокгольме, 2008 год
Шведские газеты о русских и России. Подготовлено шведской студенткой
Знаменательный 1809 год. В 2009 исполняется 200 лет российско–шведского мира
Изучать русский язык дистанционно–это легко!
Результаты исследования по этнической дискриминации в Швеции
Что мы делаем неправильно, когда ищем работу – Елена Карельштейн анализирует
Православие в Швеции
Результаты проекта “Политис“, присланы Юлией Канавалавой
Русские детдомовцы отдыхали в шведских семьях летом 2007 года
Русские саамы в Швеции – Людмила Йиллькер как фоторепортер
Трудовое законодательство Швеции, гарантии и реальности. Интервью с юристом Андершем Карлссоном
Архив жизни и смерть в мультикультурном обществе
О Швеции. Социальное ориентирование на русском языке.
Юрист Владимир Резник отвечает на ваши вопросы
Говорить на двух языках? В чем польза билингвизма? Правда ли, что двуязычные дети позже начинают говорить?
Бери книги в шведской библиотеке – будешь успешным!
Места встречи русских в Стокгольме, студенческое исследование
Создать некоммерческое объединение
Александр Багратион в Стокгольме
Русский язык в Швеции
Татарские и башкирские встречи в Стокгольме.
Хотите привлечь новых людей в свою организацию?
Шведские газеты о России
Как иммиграция поможет развитию Швеции?
Архив шведского телевидения
Мнение о мире 1945 года
Есть на примете тексты на русском о Швеции?
Ведомства, которые сотрудничают в деле интеграции
Закон об иностранцах, расизм, дискриминация и шовинистические тенденции в Швеции
Алла Пугачева в Швеции
О партиях в Швеции
Практические вопросы, касающиеся выборов в Швеции
Рапорт “Интеграция 2005“
О проблемах профессиональной занятости русских художников, проживающих за пределами России (Швеция)
Шведская система школьного образования глазами русской учительницы
Интеграция – как ее замеряют в Швеции
Гастроли хора ОПТИНА ПУСТЫНЬ в 2006 году
Шведские советские
Русская литература, переведенная на шведский язык, и другие книги
Ищете стипендию? Тогда Вам сюда!
Записывайтесь в кружки на русском!
Конкурс на знание Стокгольма
Виртуальная международная библиотекa
Безработица среди русских
По материалам Радио Швеция
Интеграция в Швеции–2005
Демократия, народные движения и некоммерческие организации
Ищете родственников в Швеции?
Всеобщее право доступа к природным угодьям
Интервью Radio Sweden с министром культуры России
Желающим создать свою фирму
Сколько русских в Стокгольме?
Стратегия шведской политики в отношении Российской Федерации
Миграция. Mатериaл Radio Sweden.
Архитектор Фредрик Лидваль
Соглашение об избежании двойного налогообложения
Миграционное ведомство Швеции информирует
Как найти присяжного переводчика, как правильно перевести шведские названия
Как найти говорящего по–русски адвоката?
Проституция и торговля женщинами
А как Вам живется в Швеции?
Информация для сдающих анализы
Русские персоналии в Швеции
Вам, бизнесмены!
Top1 [Recepie book]
Axelsson &Karlsson
Efron
Alvik
Tema modersmål
Sveamarket
VolgogradWelcome

В Швеции, о Швеции / Тексты русских песен на шведском языке или с текстами на латинице (чтобы вместе петь!)
Тексты русских песен на шведском языке или с текстами на латинице (чтобы вместе петь!)

КАТЮША

Загружаем текст с нотами. Перевод - Sven-Börje Krafft.

Песенка Крокодила Гены https://www.youtube.com/watch?v=Pmk-vkpOyUw&feature=related

ОЧИ ЧЕРНЫЕ. OCHI CHÖRNYE http://en.wikipedia.org/wiki/Dark_Eyes_(song)

Lyssna: http://kkre-46.narod.ru/shalyapin.htm Välj Очи чёрные

Se: http://www.youtube.com/watch?v=oQEjwKs_hpg (Red Army)

Hvorostovskij http://www.youtube.com/watch?v=cP3fPZm75wI

Vysotskij http://www.youtube.com/watch?v=h3egEIUZhls&feature=related

Mireille Mathieu http://www.youtube.com/watch?v=Trv1dQqF11Y&feature=related

Очи черные - Сличенко http://www.slichenko.ru/118/

...........................

En gång har jag sett svarta ögon lett

En gång har jag trott allt vad där i bott

Pustans poesi såg jag gömt däri

Svarta ögons glöd fröjdens mångfald bjöd

La la laj la la

...........................

Ochi chörnye, ochi zhguchie
ochi strasnyje i prikrasnye!
Kak lublu ja vas! Kak baus ja vas!
Znat uvidil vas ja v nedobryi chas!

Ochi chörnyje, ochi plaminny
I manjat ani f strany dalnii,
Gde tsarit lubof, gde tsarit pakoj,
Gde stradanja net, gde vrazhdy zapret

Ni vidal by vas, ni stradal by tak,
Ja by prozhyl zhizn ulybajasja.
Vy zgubili minja, ochi chörnyje,
Unisli navek majö schastie.

Ochi chörnye, ochi zhguchie
ochi strasnyje i prikrasnye!
Kak lublu ja vas! Kak bajus ja vas!
Znat uvidil vas ja v nedobryi chas!

Skatert" belaya zalita vinom.

Vse gusary spjat bisprabudnym snom,

Lish" adin ne spit, pjöt shampanskae

Za ochi chörnyi, za tsyganskii.

 

Аккорды

E Am

Очи черные, очи страстные

E7 Am Am/C

Очи жгучие и прекрасные

Dm Am

Как люблю я вас, как боюсь я вас

E E7 Am

Знать, увидел вас я в недобрый час

 

Black Eyes

http://www.youtube.com/watch?v=VdWBdqkxHKg&feature=related

Black eyes, passionate eyes!

Burning and beautiful eyes!

How I love you, how I fear you!

It"s sure that I first laid eyes on you in a sinister hour!

Had I not seen you, I wouldn"t have suffered so,

But would have lived my life, smiling all the while.

But I saw you, and lost my peace,

And forgot all the world for you alone.

I"ve been charmed, bewitched

By your tender caress, your fiery gaze.

You have destroyed me, black eyes,

You"ve forever taken my happiness away.

МИЛЛИОН АЛЫХ РОЗ

http://artists.letssingit.com/arja-saijonmaa-lyrics-millioner-rosor-tvwq6r6

 

Millioner röda rosor

Levde en konstnär en gång, var dag var ensam och lång

I en aktris blev han kär, hon älska´ rosor, tyvärr

Konstnären sålde sitt hus, sålde sin konst, ja, sitt liv

Och med de pengar han fick, till blomstertorget han gick

 

Millioner, millioner, röda rosor i ett fång

Ser man när flickan varje morgon öppnar sin balkong

Älskar du, brinner du, göt passionen dig till slav

Hela livet för din skull blir till ett blomsterhav

 

Flickan från fönstret spred ut, rosorna tills de tog slut

Folket sen bort henne bar, en fattig konstnär stod kvar

(La …

La …)

--- RF ---

 

Och deras möte blev kort, nattåget tog henne bort

 Levde en konstnär en gång, var dag var ensam och lång

(La …

La …)

--- RF ---

 

ДОРОГОЙ ДЛИННОЮ...

Ja, det var då, min vän

Ja, det fanns en gång ett litet värdshus,
där vi ofta träffades vi två.
Där skrattade vi bort en massa kvällar
och drömde tusen drömmar i det blå.

Ja, det var då min vän, en gång för länge sen.
En härlig tid som verkade stå still.
Ja, vi var unga då, vi ville sjunga då,
vi ville dansa, höra livet till.
La la la la la la, la la la la la la,
ja, det var då, oh, oh, ja, det var då.

Sedan rusar åren plötsligt från oss.
Alla illusionerna försvann.
Om vi hade mötts och pratat minnen,
skulle vi ha skrattat åt varann.

Ja, det var då min vän, en gång för länge sen...

Men ikväll gick jag förbi vårt värdshus.
Skratten var desamma än idag.
Men i dörrens glas såg jag en spegling
av en ensam kvinna, var det jag?

Ja, det var då min vän, en gång för länge sen...

Då med ens jag här en välkänd stämma.
Nån ropade mitt namn, ja, det var du.
Vi är äldre nu, men lika kloka,
bär på samma gamla dröm ännu.

Ja, det var då min vän, en gång för länge sen...

Высотский:

http://www.wysotsky.com/1053.htm

Окуджава:

http://translate.google.se/translate?hl=sv&langpair=en%7Csv&u=http://bluemoos.blogspot.com/2005/03/great-bulat-okudzhava-1924-1997.html

Подмосковные вечера:

http://artists.letssingit.com/arja-saijonmaa-lyrics-natt-i-moskva-w3z8tgj

Колядки

Перевод - Торстен Нильссон, 2011. При перепечатке обязательна ссылка на автора и rurik.se

Небо и земля

 

Небо и земля, небо и земля

Ныне торжествуют.

Ангелы, люди, Ангелы, люди

Весело ликуют.

 

Христос родился, Бог воплотился,     

Ангелы поют, славу воздают.

Пастухи играют, Пастыря встречают,              

Чудо,чудо возвещают.

       

Во Вифлееме, во Вифлееме, Радость наступила!

Чистая Дева, чистая Дева,

Сына породила!

                  

Христос родился, Бог воплотился,      

Ангелы поют, славу воздают. Пастухи играют, Пастыря встречают, 


Чудо, чудо возвещают

Himlen och jorden

 

Himlen och jorden, himlen och jorden,


Ljuvligt triumferar.


Änglar och mänskor, änglar och mänskor

Glatt dem sekunderar.

 

Nu Kristus är född, Gud kom till världen,

Änglarna sjunger; ett under de sett


Hör hur herdar spelar, hör hur präster prisa.

Undret, undret, som just har skett.

 

I Betlehem, ja, i Betlehem där


Ljuder glädjeorden.


Jungfrun rena välsignad har fött

Sonen hit till jorden!

 

(Se vers 2)



"Эта ночь святая"

 

Эта ночь святая,

Эта ночь спасенья,

Возвестила всему миру

Тайну Боговоплощенья.      

В эту ночь святую    

Пастушки не спали,

Светлый Ангел прилетел к ним

Из небесной светлой дали.

Страх объял великий.

Тех детей пустыни. 

Он сказал им: «О, не бойтесь –

Всему миру радость ныне.

Ныне Бог воплотился

Людям во спасенье;

Вы пойдите, посмотрите

На великое смиренье».

Из высот небесных 

Раздалось вдруг пенье:

«Слава, слава в Вышних Богу,

на земле благоволенье!»                                                

                

Denna natt så helig

 

Denna natt så helig,


Räddning har vi mött.


Hela världen lät den veta

Om det undret: Gud blev kött.

Denna natt så helig

sov inte herdinnor.


Ljusets Ängel då besökte dem Himmelsbud fick dessa kvinnor.

Väldig skräck dem grep,

Ökenbarnen alla.

Ängeln sade: ”Rädes inte -


Nu må glädjeropen skalla.

Gud till jorden stitigit ner,

Bådat frälsnings stunder.

Gå i glädje för att skåda

Detta stora Herrens under.”

Ifrån himlens höjder

sång man plötsligt hörde:

”Ära vare Gud i höjden,



som till jorden frälsning förde!”

 

 
В Вифлееме тишина

Ноты в pdf файле. 

В Вифлееме тишина, 
Спят луга и спят стада.
Ночь светла как никогда - 
В небе яркая звезда 
Освещает всё вокруг: 
Реки, горы, лес и луг.

Tystnad rår i Betlehem,           

Hjordar sover, liksom äng.

Lika ljus ej natten var -

stjärnan lyser himmelskt klar,

Allting lyser i dess sken,

Floder, berg, var trädens gren.

 

Припев:
    Мир и радость, мир и радость,
    Мир и радость ныне всем.
    Мир и радость в каждом сердце,
    В каждом сердце - Вифлеем.

Frid och glädje, frid och glädje,

Må de härska i vart hem.

Frid och glädje i vart hjärta –

I vart hjärta – Betlehem! 

"Чтобы так гореть звезде,
Мы не видели нигде".
Говорили пастухи,
Отдыхая у реки.
Вдруг погас у них костёр -
Ангел крылья распростёр

Aldrig förr väl har vi sett

Stjärneglans på detta sätt.

Herdarna berättat så

Vilande på stranden då.

Plötsligt elden brunnit slut,

Ängeln vingarna brett ut…

Припев:
    Мир и радость, мир и радость,
    Мир и радость ныне всем.
    Мир и радость в каждом сердце,
    В каждом сердце - Вифлеем.

Frid och glädje, frid och glädje,

Må de härska i vart hem.

Frid och glädje i vart hjärta –

I vart hjärta – Betlehem! 

"О не бойтесь, пастухи, 
Бог сошёл простить грехи.
Он рождён в вертепе ныне" -
И промолвил Ангел Имя.
И запело всё вокруг
Небо, горы, лес и луг.

”Kära herdar, fatta mod!

Gud förlåter, Gud är god!

Han är född i enkelt tjäll” –

Han fick Namn av Ängel säll.

Allt en lovsång stämmer opp,

Varje berg, var trädens topp.

Припев:
    Мир и радость, мир и радость,
    Мир и радость ныне всем.
    Мир и радость в каждом сердце,
    В каждом сердце - Вифлеем.

Frid och glädje, frid och glädje,

Må de härska i vart hem.

Frid och glädje i vart hjärta –

I vart hjärta – Betlehem! 

Пастухи в вертеп вошли,
Бога в ясельках нашли.
Рядом Дева-Мать сидела,
На Дитя Своё глядела.
И светилось всё вокруг:
Небо, горы, лес и луг.

Herdar steg i stallet in

Kristus låg i krubban sin,

Jungfru-Modern satt invid,

såg på Barnet, tyst och blid.

Allt i himlaljus då stod,

Ängar, berg, var skog, var flod.

Припев:
    Мир и радость, мир и радость,
    Мир и радость ныне всем.
    Мир и радость в каждом сердце,
    В каждом сердце - Вифлеем.

Frid och glädje, frid och glädje,

Må de härska i vart hem.

Frid och glädje i vart hjärta –

I vart hjärta – Betlehem! 

 

 

  
Подписаться на обновления
Поделиться в социальных сетях
 Поиск по сайту

Annons:
Annons:
Rys amb
Общество Привет
Статистика посещений за сегодня
Яндекс.Метрика
Система Orphus